Введение

Одной из основных проблем при разработке и создании систем является постановка задачи и связанная с ней проблема понимания друг друга разработчика и заказчика.
Разрабатываемая система всегда несет на себе отпечаток вкуса проектировщика. Предлагаемое решение зачастую определяется не "железной необходимостью", а теми излишними степенями свободы, которые представляются ему из-за нечетко сформулированной задачи или других недоразумений. Одной из основных причин этого является техническая и языковая разобщенность разработчика и заказчика. Они плохо понимают друг друга, потому что "разговаривают" на разных технических языках, в которых зачастую одни и те же слова означают нечто совершенно разное. (В.Н. Захаров, Д.А. Поспелов и В.Е. Хазацкий)
Проблема "языковой разобщенности" усугубляется еще и тем, что многие западные фирмы, которые "вбрасывают" на рынок свои продукты, желая усилить их новизну и привлекательность, "вбрасывают" и новые термины, которые они ассоциируют с каким-либо ключевым (отличительным) свойством своих фодуктов. Так совсем недавно в канцелярском лексиконе в дополнение к традиционным офис, менеджмент, софтвер, бизнес-процесс, реинжиниринг и др. появились такие слова, как data mining, data warehouse, workflow, groupware, middleware, intelligent agent', которым даже трудно найти точный и разумный русский аналог1, поэтому появляются русские кальки, которыми любят щеголять как менеджеры по продажам, так и профессионалы-разработчики, от чего пользователи-заказчики еще больше страдают от комплекса неполноценности. Мы же попытаемся избавить своих читателей от этого заморского недуга. С этой целью ряд ключевых понятий будем объяснять по мере их появления в тексте, а другие - поместим в Глоссарий, приведенный в конце книги.
До сих пор мы употребляли многие термины из нашей темы, не особенно заботясь об их конкретном смысловом значении. Действительно, многие понятия, такие как документ, учреждение, документооборот, делопроизводство и др., являются настолько широкими, что часто разные люди вкладывают в них различный смысл. Теперь же пора конкретизировать эти понятия.
В этом деле естественно обратиться к авторитетным источникам.